Перевод "A dirty word hello how low" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение A dirty word hello how low (э дорти yорд холоу хау лоу) :
ɐ dˈɜːti wˈɜːd həlˈəʊ hˌaʊ lˈəʊ

э дорти yорд холоу хау лоу транскрипция – 30 результатов перевода

you guys, I just had this brilliant idea.
You know how every dirty word has a number ?
Instead of cursing, you could just say that number.
Эй, ребята, у меня блестящая идея.
Вы знаете, что каждое грязное слово имеет номер?
Вместо того, чтобы ругаться, вы просто можете сказать номер.
Скопировать
- The act is to prevent profiteering.
Odd how making a profit is perfectly acceptable during peacetime, but during the war they add a couple
If these are the books you wish me to work from then I'm afraid I'm unable to help you.
- Закон направлен против спекуляций.
Странно, что в мирное время получение прибыли приветствуется, но наступает война - и прибыль становится грязным ругательством.
Вы хотите, чтобы я вела вашу бухгалтерию, но боюсь, я не смогу помогать вам с этим.
Скопировать
We appreciate you, Marvin.
Then how come you don't listen to a fucking word I say?
Will you stop yelling at me?
Мы тебя очень ценим, Марвин. Да?
Тогда какого черта ты нихрена не слушаешь ни слова, из того что я говорю?
Может, прекратишь, для начала, кричать на меня?
Скопировать
Follow me.
Hello, Report Center. There's a fight on Star Street. How come there are no officers?
Here. This ointment is priceless.
Пойдемте.
Центр, на Старт Стрит произошла драка, пришлите наряд.
Вот, чудодейственное масло.
Скопировать
A thief.
How can you be a man of your word?
I just wanted to look at it.
Хитрьıй вор.
Как тьı можешь бьıть человеком слова?
Я хотел посмотреть на него.
Скопировать
Half of it's wobbly.
You know how it is, someone goes in the deep end, they get in a flap, then the bully in them comes out
Dear, oh dear.
Часть её гнилая.
Сам знаешь как бывает, кто-то прёт напролом, даёт маху, и в нём просыпается грубиян, а ты думаешь "Ну, приехали."
Надо же, ай-ай-ай.
Скопировать
Collage is fine.
Okay, good, 'cause I don't even know how to get through a conversation without the word collage.
I should've listened to you about today.
"Коллаж" можно.
Очень хорошо, потому что я даже не знаю, о чем говорить, если нельзя упоминать "коллаж".
Я должна была послушать тебя насчет этой поездки.
Скопировать
-I'm just throwing names out.
-I'll tell you how to find a dirty cop.
Pick up the phone and call the police station. Don't really matter who answers.
-Да я просто имена называю.
-Я расскажу вам, как вычислить продажного копа.
Берёте телефон и звоните в полицейский участок и неважно, кто ответит.
Скопировать
You have just heard the prime minister, the Right Honorable Winston Churchill.
There's a man who knows how to word an invitation.
I don't know how you feel but I've taken a sudden dislike to these clothes.
Вы слушали премьер-министра, достопочтенного Уинстона Черчилля.
Этот человек знает толк в приглашениях на войну.
Не знаю как вы, но я вдруг ощутил острую неприязнь к этой одежде.
Скопировать
I'm sorry I tore your book
How could you say such a bad word?
Adults won't learn anything if kids are always nice.
Прости, что порвала твою книгу.
Я только не понимаю - как ты смогла сказать плохое слово?
Если всегда быть только хорошими, взрослые ничему не научатся.
Скопировать
But seeing the work you put into lectures, seeing a teacher that's interesting and dynamic and not just trying to blow through another 50 minutes it just really means a lot to me.
I didn't know what I was gonna declare as a major but now, I don't know if it's the way you word things
Are we talking about the class, Jack, or are we talking about me?
Но, знаете, видеть, сколько труда вы вкладываете в свои лекции, и видеть учителя, который старается быть интересным и динамичным в аудитории, а не просто пытается убить 50 минут учебного времени, это просто, знаете, действительно... много значит для меня.
Я даже совсем не знал, что выбрать в качестве своей профессии, но теперь, я не знаю, может это из-за того, как вы подбираете слова или дело в предмете, но... Я ухожу с занятия, всё ещё думая об этом, и... и вы знаете, я просто с нетерпением жду следующего занятия, и... Я просто подумал, как я мог бы стать более... вовлечённым.
Мы говорим о курсе, Джек, или мы говорим обо мне?
Скопировать
I don't wanna die!
I know very few people have cars anymore, and I know we gotta keep a low profile, but you ever stop to
And how many branches it takes to hide it?
Белые простыни, лепестки роз, и мы с ней вдвоем, снял с нее платье...
Ты много еще чего обо мне не знаешь, Иеремия. Что ты на хрен делаешь?
Бензин на исходе.
Скопировать
So after spending several weeks in a rehab facility in Southern California I guess my question to you is this, Dr. Drew:
How would you like to go back to my dorm room and play a little game I like to call Dirty Doctor and
-Yeah!
Поэтому после того, как я провела несколько недель в реабилитационной клинике в южной Калифорнии... Я полагаю, что мой вопрос, доктор Дрю:
Как ты относишься к тому, чтобы пойти со мной в моё общежитие и поиграть в игру под названием "похотливый врач и непослушная медсестра"?
-Да!
Скопировать
I'd say that they are savages.
I saw more curtain in a villa Pen How dirty fingers love strawberries The punch bowl.
General's letter to us reports that will attack in three!
Абсолютно невоспитанными.
Я видела, как они катались в доме на портьерах и вылавливали из пунша клубнику грязными пальцами.
Курьер генерала сообщает, что он нападёт в три часа.
Скопировать
I agreed with your mother not to tell you.
How could your brother support you... on such a low-paying job?
How much did my brother owe you?
Я согласен с твоей матерью, что не стоит говорить тебе о брате.
Подумай, как мог твой брат поддерживать тебя деньгами... при такой низкооплачиваемой работе?
Сколько мой брат должен?
Скопировать
She's a bit sensitive right noW, Don't Worry, I'll talk to her, it'll be all right,
Look how low We've sunk, Waiting for a drug dealer,
Did you go a single night all Week Without smoking?
Она сейчас немного нервная.
Посмотри, до чего мы докатились. Ждем наркодилера у черта на рогах.
Назови мне хоть один день на этой неделе, когда ты не курил.
Скопировать
...anthropomorphic, I call it one of the "A" words.
It's kind of a dirty word.
But there's no way that I can communicate what I'm learning and seeing and studying in an animal without being anthropomorphic.
...антропоморфный. Я называю его одним из слов на букву "А".
Оно вроде грязного словечка.
Но не существует способа мне сообщить то, что я узнаю, вижу и изучаю в животных, не будучи антропоморфным.
Скопировать
- This way, boss.
Hughes, how about a word?
Big night for you, Mr. Hughes.
- Сюда, босс.
- Мистер Хьюз, пару слов, сэр?
Знаменательный вечер для вас.
Скопировать
He steals your garter, you take his hat, the whole thing is perfectly obvious!
How can a woman stoop so low!
You're like the horse!
Ты взяла у него деньги! Все ясно, как божий день!
Как может женщина так низко пасть? !
Ты, чертов конь!
Скопировать
Oh, Andrea, what a thing to have happen! If things had only gone a bit differently. If I'd said one word or made one gesture instead of another!
Can you see how tragic it is that a word you can't ever take back could have led to Michel's death?
I can't go on living!
Андрэ, что такое судьба, если всё бывает по-разному, если я сказала слово, или сделала один жест вместо... другого, ты же не думаешь, что это, скажем жестокое слово... может исчезнуть и не стать причиной, спровоцировавшей смерть моего сына?
Я с этим уже смирилась, я смирилась.
Пойдем, Ирэн, пойдем.
Скопировать
Oh, no, please, Mrs. Riley.
How come you never said a word about it, you slyboots?
- You dear boy, I could kiss you.
Нет, пожалуйста, миссис Райли!
Как вы могли не сказать мне ни слова, интриган вы этакий?
- Дорогой мальчик, я вас поцелую.
Скопировать
Conscience!
You make it sound like a dirty word.
You worrying about your filthy little conscience.
Совесть..
Ты произносишь это как ругательство.
Ты беспокоишься о своей мерзкой совести,
Скопировать
You know, plane reservations are very hard to get.
Look, not a word until we're out of the hotel, you know how...
How long will it take you to clean out your...
Знаете, билеты на самолёт очень трудно достать.
Слушайте, ни слова, пока мы в отеле. Вы знаете, как...
Сколько времени займёт выезд из офи...
Скопировать
How do you catch a cloud And pin it down?
How do you find a word That means Maria?
-A flibbertigibbet
Как поймать облако на удочку?
Каким словом нам назвать Марию?
- Вертихвостка.
Скопировать
I swear to God.
How could you say such a perverse thing... when you felt on your own flesh how is to keep a word?
- Catch him.
Всеми святыми клянусь!
Матильда!
- Взять его!
Скопировать
Good morning.
Professor, a quick word... how did my daughter do in her history exam?
Please leave me in peace.
- Здравствуйте.
Профессор, на пару слов... Как моя дочь сдала экзамен по истории?
Прошу, оставьте меня.
Скопировать
That's what you' ll say to the poor guy?
"You won't believe me Sir, once " I lived in a dirty, old hut, " but I never said a word.
" I didn't wait to be given a kiosk, my friend.
Кому? - Ну этому бедняге.
"Вы не поверите, но я раньше жил в лагере в ужасном бараке, но я и слова не сказал.
Я не ждал, что мне дадут киоск.
Скопировать
How do you catch a cloud And pin it down?
How do you find a word That means Maria?
A flibbertigibbet
Как поймать облако на удочку?
Каким словом нам назвать Марию?
Вертихвостка.
Скопировать
How do you catch a cloud And pin it down?
How do you find a word That means Maria?
A flibbertigibbet
Как поймать облако на удочку?
Каким словом нам назвать Марию?
Вертихвостка.
Скопировать
You mean that after you'd done this wonderful thing for them without making a mistake they just sat there and never said a word?
Never petted you, or admired you, or told you how splendid you'd been? Not a word.
They just congratulated each other on how marvelous they'd been.
Вы хотите сказать, что, после того как... вы безупречно провели свою роль на приеме и с триумфом вернулись домой, они даже не похвалили вас?
Не сказали, как вы были прекрасны?
Ни слова.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов A dirty word hello how low (э дорти yорд холоу хау лоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы A dirty word hello how low для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э дорти yорд холоу хау лоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение